关于书名为(wéi )什么叫这个我也不知道,书名就像人名一样,只(zhī )要听着顺耳就可以了,不一定(dìng )要有意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威()的(de )森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 - 老夏马上用北京话说:你丫危急时刻说话还挺押(yā )韵。 老夏的车经过修理和重新(xīn )油漆以后我开了一天,停路边的时候没撑好车子(zǐ )倒了下去,因为不得要领,所(suǒ )以扶了半个多钟头的车,当()我再次发动的时候,几个校警跑过来说根据学校的(de )最新规定校内不准开摩托车。我说:难道我推着(zhe )它走啊? 然后他从教室里叫出一帮帮手,然后大家(jiā )争先恐后将我揍一顿,说:凭(píng )这个。 这时候,我中央台的解说员说:李铁做得(dé )对,李铁的头脑还是很冷静的(de ),他的大脚解围故意将球踢出界,为队员()的回防(fáng )赢得了宝贵的时间。然后又突(tū )然冒出另外一个声音说:胡指导说得对,中国队(duì )的后场就缺少李铁这样能出脚坚决的球员。以为这俩哥儿们贫完了,不想又冒(mào )出一个声音:李铁不愧是中国队场上不可或缺的(de )一个球员,他的绰号就是跑不(bú )死,他的特点是——说着说着,其他两个解说()一(yī )起打断他的话在那儿叫:哎呀(ya )!中国队漏人了,这个球太可惜了,江津手摸到了(le )皮球,但是还是不能阻止球滚入网窝啊。 - 我喜欢车有一个很重要的原因是赛车(chē )这个东西快就是快,慢就是慢,不像所谓的文艺(yì )圈,说人的欣赏水平不一样,所以不分好坏。其实文学这个东西好坏一看就能(néng )知道,我认()识的一些人遣词造(zào )句都还停留在未成年人阶段,愣说是一种风格也(yě )没有办法。 那读者的问题是这样的:如何才能避免把车开到沟里去?